|
Fra-Foa: Afterglow
03.2.01
Artist: Fra-Foa Title: Afterglow Words: Mikami Chisako Music: Mikami Chisako Who are those innocent eyes waiting for? How many times have you overcome this unreachable pain? I have no reservations about wrapping the fragility that was too strong, worn out and slumbering, in my dirty hands. I'll let you go into a space where you'll be free because you belong to no one. love that heart for me. you should have betrayal and cunning, all of it. don't blame yourself anymore, there's no crime in feeling. we should wrap the ones we love in our liberated hearts I'll let you go into a bountiful space you should live on without looking back. I'll love you from the space where I'm free and I'll forget all about you from you I will be purified I'll let you go into space and love you, from my space. Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma Translator's Notes: This song was hard to translate because the kanji Mikami chose for sora is the same one she used in the first album chuu which means space. Though the image of letting a bird go into the "sky" doesn't seem that far off. Anyway this song is probably best appreciated if you know enough Japanese to get the gist of the words. Mikami is saying that throughout this album that no matter how much you love someone, they are still a stranger to you, because you are not them. The conclusion seems to be that the only thing we can do is to let each other go and respect the difference. The final line, "love you, from my space" seems to say that "though I can't have you in my mind/heart (same thing in Japanese), I can still love you from my mind/heart". There's a sadness in this song though. A withdrawal. A resignation. Like the end of a faery tale. The reality of loving someone in this way somehow hurts more than not loving at all. I admit I cried when I was listening to this song maybe a week after I'd gotten the album. Yet in a way it's a song of independence. The girl who throughout the entire album has been neurotic about losing her love, suddenly realizes that maybe it was never hers to lose. Maybe she needs to focus on herself. Romaji adokenai sono me ha nani wo matteruno? todokanai itami wo nando koetekita no? sono tsukarehate nemuru tsuyosugita morosa wo yogoreta atashi no te ha heiki de tsutsumeru no anata wo jiyuu na sora he to hanasou dare no mono demo nai no sono kokoro wo, aishite ne uragiri mo zurusa mo zenbu mottete ii mou jibun wo semenai de omoi ni tsumi ha nai no jiyuu na sono kokoro de itoshii hito tsutsumeba ii anata wo yutaka na sora he to hanasou furikaerazu ni anata wo ikiteyukeba ii--- anata wo jiyuu na sora kara aisou anata nado wasurete shimaou anata kara kirei ni naru no anata wo sora he to hanasu no atashi no sora kara, aisu no Romaji By: Brian Stewart |