Fra-Foa: Dasanai Tegami

03.1.01
Artist: Fra-Foa
Title: Dasanai Tegami (Letter Unsent)
Words: Mikami Chisako
Music: Mikami Chisako

I sat alone in the park where spring danced lightly in the wind,
and I was thinking,
just by you being here,
the scenery becomes solid, and yet fleeting.

Even if I can't see you,
I'm always here.
The reason this wind hurts so gently
is because you're "alive" in it

the buds of the roses blooming in the garden
can almost reach the sky's blue.
I hated the fragments of that day
but now I feel I can let go of them.

I learned the loneliness of loving by meeting you.
no matter how the night tore us from one another
the bonds of our "connection" (couldn't be broken)

Why does the wind caress my cheek
eventhough you're no longer here?
no matter how full of light the road is
without you it...

Why am I here,
eventhough you're no longer here?
no matter how lovingly the flower shakes in the wind
without you... it has no meaning.

Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma

Translator's Notes: None

Romaji

nee haru no harari mau kouen ni
hitori suwari kangaeteta
anata ga iru sore dake de
keshiki ha koku hakanaku naru

nee anata ni aenakute mo
itsumo koko ni iru no
konna ni kaze ga yasashiku itamu no ha
anata ga soko ni "ikiteru" kara.

nee niwa ni saita bara no tsubomi ga
sora no aosa ni todokisou de
nikundeta ano hi no danpen mo
ima nara tokihanate sou

nee anata ni ai atashi ha
aisuru kodoku wo shitta
donna yoru ga futari wo hikisaite mo
"tsunagatta" sono kizuna ha

naze anata ha mou inai no ni
kaze ha hou naderu no?
donna ni toori kagayakimichitete mo
anata ga inakereba...

naze anata ha mou inai no ni
atashi ha koko ni iru no?
donna ni hana ga itoshiku yuretete mo
anata ga inakereba...
imi ga nai.

Romaji By: Brian Stewart