|
Fra-Foa: Dasanai Tegami
03.1.01
Artist: Fra-Foa Title: Dasanai Tegami (Letter Unsent) Words: Mikami Chisako Music: Mikami Chisako I sat alone in the park where spring danced lightly in the wind, and I was thinking, just by you being here, the scenery becomes solid, and yet fleeting. Even if I can't see you, I'm always here. The reason this wind hurts so gently is because you're "alive" in it the buds of the roses blooming in the garden can almost reach the sky's blue. I hated the fragments of that day but now I feel I can let go of them. I learned the loneliness of loving by meeting you. no matter how the night tore us from one another the bonds of our "connection" (couldn't be broken) Why does the wind caress my cheek eventhough you're no longer here? no matter how full of light the road is without you it... Why am I here, eventhough you're no longer here? no matter how lovingly the flower shakes in the wind without you... it has no meaning. Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma Translator's Notes: None Romaji nee haru no harari mau kouen ni hitori suwari kangaeteta anata ga iru sore dake de keshiki ha koku hakanaku naru nee anata ni aenakute mo itsumo koko ni iru no konna ni kaze ga yasashiku itamu no ha anata ga soko ni "ikiteru" kara. nee niwa ni saita bara no tsubomi ga sora no aosa ni todokisou de nikundeta ano hi no danpen mo ima nara tokihanate sou nee anata ni ai atashi ha aisuru kodoku wo shitta donna yoru ga futari wo hikisaite mo "tsunagatta" sono kizuna ha naze anata ha mou inai no ni kaze ha hou naderu no? donna ni toori kagayakimichitete mo anata ga inakereba... naze anata ha mou inai no ni atashi ha koko ni iru no? donna ni hana ga itoshiku yuretete mo anata ga inakereba... imi ga nai. Romaji By: Brian Stewart |