Bump of Chicken: Guild

05.09.04
Artist: Bump of Chicken
Title: Guild
Words: Fujiwara Motoh
Music: Fujiwara Motoh

how long has it been since you were given this job "to be human"?
it doesn't feel like you've ever been adequately paid for your services.

somewhere along the way you realized your error,
you understood 'it wasn't a job'
but it was too late, now you could only see it as a job.

it doesn't make you sad, just tired
"let me rest", who do you think you can ask that of?

What was taken from you, and what did you take?
going through your routines, you've forgotten little by little.
was it the world or you who got dirty?
whichever, you should open your eyes.
it's all part of our maddeningly straightforward lives.

the starving husk, waits patiently to be fed
"won't someone care for me", it tells no one, only thinks it.

how long has it been since you were let go from your job "to be human"?
you'd hoped you could just get by with hard work and sweat.

you recalled many things
I wonder if you can face up to all those dazzling things?

eventhough life isn't beautiful, nor can you live it mildly
will you still be allowed to keep breathing?
half hearted attempts to smile, crying before the mirror
Isn't it obvious? You don't realize it because you're hiding it.
a life that just goes from morning to night.

howling to be loved, afraid to be loved
you take refuge in the cage,
I'll pull you out through the space between the bars.
admit that you're dirty, the world is all yours.
It doesn't matter, you're meant to live as you are.
it's all part of our maddeningly straightforward lives.

given and then released from this job,
how long has it been? what have you been doing?
It's what you wanted. It's what you chose.
You understood, "it's not a job"

Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma

Translator's Notes: A guild is like a club for groups of people with the same job.
Romaji

ningen to iu shigoto wo ataerarete dore kurai da
fusawashii dake no kyuuryou moratta ki ha sukoshi mo shinai
itsunomanika no omoichigai 'shigoto de ha nai' wakatteita
sore mo dou yara teokure shigoto de shika naku natteita

kanashiin jyanakute tsukareta dake
yasumi wo kudasai dare ni iu tsumori darou

ubawareta no ha nanda ubaitotta no ha nanda?
kurikaeshite sukoshizutsu wasuretan darou ka?
yogorechatta no ha docchi da? sekai ka jibun no hou ka?
izure ni se yo sono hitomi ha akeru beki nanda yo
sore ga subete ki ga kuruu hodo matomo na nichijyou

hara wi sukaseta nukegara ugokanai de esa wo matte
dareka kamattekurenai ka shaberanai de omotteiru dake

ningen to iu shigoto wo kubi ni natte dore kurai da?
toriaezu ase nagashite doryoku shita tsumori de ita dake

omoidahsitan da ironna koto wo
mukiaeru ka na takusan no mabushisa to

utsukushiku nanka nakute yasahsiku mo dekinakute
sore demo kokyuu ga tsuzuku koto ha yurusareru darou ka
sono bashinogi de waratte kagami no mae de naite
atarimae darou kakushiteru kara kizukarenai da yo
yoru to asa wo nazoru dake no matomo na nichijyou

aisaretakute hoete aisareru koto ni obiete
nigekonda ori sono sukima kara hikizuri dashiteyaru
yogoreta tte uketomero sekai ha jibun no mon da
kamawanai kara sono sugata de ikiru beki nanda yo
sore mo subete ki ga kuruu hodo matomo na nichijyou

ataerarete kubi ni natte dore kurai da nani shiten da
nozondan da erandan da 'shigoto de ha nai' wakatteita

Romaji By: Brian Stewart