|
Bump of Chicken: Karma
04.14.06
Artist: Bump of Chicken Title: Karma Words: Fujiwara Moto Music: Fujiwara Moto one marble fell, immediately followed by another in a patch of sunshine made for one, only one remains when a person's heart starts pumping, they assume a place, even if they dont want to. and they stay to protect that place, so no one takes it away even hands that you've kept clean will appear dirty before you have a chance to doubt your memory your memory will doubt you I'm certain we'll meet one another our hearts which beat the same, will lead us cause I'm right here, always calling out to you when all the old reasons start to lose their ground I'll know why I'm alive as long as you exist, you have no choice but to assume a place two can't really fit into a patch of sunshine made for one. one glass marble fell, and when it fell something was expelled in the place i took over, I basked in the sun I counted the footprints I left, and found they were nothing more than numbers what I really needed to know may be between 1 and 0. we'll meet for the first time our same sad cries to lead us don't forget, cause i never stop calling out to you when we bury the reasons together it makes a promise between us it's a mirror, to show us each our individual karma feeling each other with dirtied hands, we'll figure out the shape I'm right here. You can feel me. You know we're together in a patch of sunshine made for one. don't forget, cause I never stop calling out to you from within a marble, identical to yours that's right, I'm certain we'll meet each other when we raise crosses at the reasons we buried. it will fulfill our promise we will be one. Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma (Special Thanks: Nobuko Yoshino) Translator's Notes: I can't tell you what this song means. It's a trip you'll have to take yourself. I will tell you that the word "karma" is the key. I want to thank Nobuko for offering me her interpretation and helping with these very complicated, beautiful lyrics. It took me a while to find my own interpretation but I think I'm there. Good luck to all of you Bump fans. Romaji garasudama hitotsu otosareta oikakete mou hitotsu okkochita hitotsu bun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru shinzou ga hajimatta toki iya demo hito ha basho wo toru ubawarenai you ni mamoritsuzuketeru yogosazu ni tamottekita te demo yogorete mieta kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru kanarazu bokura ha deau darou onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite koko ni iru yo itsu datte yonderu kara kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki umareta imi wo shiru sonzai ga tsuzuku kagiri shikata nai kara basho wo toru hitotsu bun no hidamari ni futatsu ha chotto hairenai garasudama hitotsu otosareta ochita toki nanika hajikidashita ubaitotta basho de hikari wo abita kazoeta ashiato nado kizukeba suuji de shika nai shiranakya ikenai koto ha dou yara ichi to zero no aida hajimete bokura ha deau darou onaji himei no hata wo mejirushi ni shite wasurenai de itsudatte yonderu kara kasaneta riyuu wo futari de umeru toki yakusoku ga kawasareru kagami nanda bokura tagai ni sorezore no karuma wo utsusu tame no yogoreta te to te de sawariatte katachi ga wakaru koko ni iru yo tashika ni sawreru yo hitori bun no hidamari ni bokura ha iru wasurenai de itsudatte yonderu kara onaji garasudama no uchigawa no hou kara sou sa kanarazu bokura ha deau darou shizumeta riyuu ni jyuujika wo tateru toki yakusoku ha hatasareru bokura ha hitotsu ni naru Romaji By: Brian Stewart |