L'Arc en Ciel: Lover Boy

04.04.15
Artist: L'Arc en Ciel
Title: Lover Boy
Words: Ken
Music: Ken

I wake up burning, let's meet and taste one another, *1
Dream on till night, be sailin' on your life
tonight, want your blood

biting in deep, now you're mine.
Let's meet and make love to each other.

loneliness is a fraud, going with the flow
Wonder tonight, be getting your jaded heart
tonight, shaking your blood

our panting in synch, will send me now to the stars.
it's destroying me, cause I'm a lover boy
you gently elicit from me, I'll go deep inside you.
I'll show you everything, I'm a lover boy. *2

Don't be shy, show your love! show your love!
Don't be ignorant, show your colors, show your colors!
Don't let me know your lie, your lie!
Stay tonight till the night, next night!

tonight, shaking!
tonight, looking for the blood!

biting in deep, now you're mine.
Let's swoon making love, 'cause I'm a lover boy.
drink me down to the last drop, as I begin to run over
I will melt. I'm a lover boy

from our uniform breathing, I will now go to the stars.
you're destroying me, cause I'm a lover boy
you gently elicit from me, I'll go deep inside you.
I'll give you everything, I'm a lover boy.

I'm a Lover!

Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma

Translator's Notes: This is a Ken written tune, and the lyrics are different in style and tone from Tetsu and Hyde's efforts. I'm afraid the translation is a bit messy. But you'll see what I mean, *s!

* 1 - Tough. I'm still unsatisfied, but barring some cosmic force granting us divine help, this is how I'm letting the trnaslation stand. The kanji used in this song for au is actually the kanji from meguriau to meet by fate. It's usage here is a bit puzzling. In this first instance ajiwaiaou the character is most likely ateji meaning a kanji with the same reading used to make some point or paint a slightly different picture. I think Ken was just messing around and stumbled upon this "poetic expression". If you need further explaination of this feel free to write in to us and we'll discuss it in detail.

* 2 - The kanji used here usually means "to attract" but it is often used like a different kanji with the same reading to mean "to show" When the kanji in this song is used instead it adds the connotation of "showing something special", "show us what you're made of".

Romaji

atsuku me wo samashite kimi to ajiwai aou
Dream on till night, be sailin' on your life
tonight, want your blood

fukaku kande ima toraeteiru yo
dakiai aou I'm a lover boy

kodoku ha mayakashi nagasareru mama ni
Wonder tonight, be getting your jaded heart
tonight, shaking your blood

sorou kokyuu kara ima sora made yuku yo
kowasu hodo ni cause I'm a lover boy
yasashiku sasoidashite kimi no oku he yukou
subete miseyou I'm a lover boy

Don't be shy, show your love! show your love!
Don't be ignorant, show your colors, show your colors!
Don't let me know your lie, your lie!
Stay tonight till the night, next night!

tonight, shaking!
tonight, looking for the blood!

fukaku kande ima toraeteiru yo
dakiai you cause I'm a lover boy
afuredashiteku boku wo nokosazu nomihoshite
toketeiyou I'm a lover boy

sorou kokyuu kara ima sora made yuku yo
kowasu hodo ni cause I'm a lover boy
yasashiku sasoidashite kimi no oku he yukou
subete ageyou I'm a lover boy

I'm a Lover!

Romaji By: Brian Stewart