|
L'Arc en Ciel: Lover Boy
04.04.15
Artist: L'Arc en Ciel Title: Lover Boy Words: Ken Music: Ken I wake up burning, let's meet and taste one another, *1 Dream on till night, be sailin' on your life tonight, want your blood biting in deep, now you're mine. Let's meet and make love to each other. loneliness is a fraud, going with the flow Wonder tonight, be getting your jaded heart tonight, shaking your blood our panting in synch, will send me now to the stars. it's destroying me, cause I'm a lover boy you gently elicit from me, I'll go deep inside you. I'll show you everything, I'm a lover boy. *2 Don't be shy, show your love! show your love! Don't be ignorant, show your colors, show your colors! Don't let me know your lie, your lie! Stay tonight till the night, next night! tonight, shaking! tonight, looking for the blood! biting in deep, now you're mine. Let's swoon making love, 'cause I'm a lover boy. drink me down to the last drop, as I begin to run over I will melt. I'm a lover boy from our uniform breathing, I will now go to the stars. you're destroying me, cause I'm a lover boy you gently elicit from me, I'll go deep inside you. I'll give you everything, I'm a lover boy. I'm a Lover! Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma Translator's Notes: This is a Ken written tune, and the lyrics are different in style and tone from Tetsu and Hyde's efforts. I'm afraid the translation is a bit messy. But you'll see what I mean, *s! * 1 - Tough. I'm still unsatisfied, but barring some cosmic force granting us divine help, this is how I'm letting the trnaslation stand. The kanji used in this song for au is actually the kanji from meguriau to meet by fate. It's usage here is a bit puzzling. In this first instance ajiwaiaou the character is most likely ateji meaning a kanji with the same reading used to make some point or paint a slightly different picture. I think Ken was just messing around and stumbled upon this "poetic expression". If you need further explaination of this feel free to write in to us and we'll discuss it in detail. * 2 - The kanji used here usually means "to attract" but it is often used like a different kanji with the same reading to mean "to show" When the kanji in this song is used instead it adds the connotation of "showing something special", "show us what you're made of". Romaji atsuku me wo samashite kimi to ajiwai aou Dream on till night, be sailin' on your life tonight, want your blood fukaku kande ima toraeteiru yo dakiai aou I'm a lover boy kodoku ha mayakashi nagasareru mama ni Wonder tonight, be getting your jaded heart tonight, shaking your blood sorou kokyuu kara ima sora made yuku yo kowasu hodo ni cause I'm a lover boy yasashiku sasoidashite kimi no oku he yukou subete miseyou I'm a lover boy Don't be shy, show your love! show your love! Don't be ignorant, show your colors, show your colors! Don't let me know your lie, your lie! Stay tonight till the night, next night! tonight, shaking! tonight, looking for the blood! fukaku kande ima toraeteiru yo dakiai you cause I'm a lover boy afuredashiteku boku wo nokosazu nomihoshite toketeiyou I'm a lover boy sorou kokyuu kara ima sora made yuku yo kowasu hodo ni cause I'm a lover boy yasashiku sasoidashite kimi no oku he yukou subete ageyou I'm a lover boy I'm a Lover! Romaji By: Brian Stewart |