Bump of Chicken: Melody Flag

03.05.07
Artist: Bump of Chicken
Title: Melody Flag
Words: Fujiwara Motoh
Music: Fujiwara Motoh

If you're feeling tired,
why don't we sit over there for a bit and have a chat.
How long have we been wandering around with no time for rest?

The world is heading toward tomorrow
faster than the eye can see.
What was that melody that resounded like a ringing bell.

I hadn't noticed but my white sneakers
are all of a sudden mud tones.
And like them, many things I like have gotten dirty.

the world erases yesterday as if it never happened.
seeing it off with a feigned smile, the dreams and hopes worn away.

when lost in the changing scenery, the faint sound will be a marker
when you're left behind in the disappearing scenery,
What was that melody that resounded like a ringing bell
It's a song for now, not yesterday or tomorrow.

the older we get the more labrynths the world makes.
inside them, we plant a marker deep

how far apart are we? have we gotten so used to being alone?
remember that melody like a flag blowing in the wind.

Even if you shed tears there,
no one will notice, nothing will change
Can you come just a little bit closer?
I'll grab your hand as soon as I can.
remember that melody like a flag blowing in the wind,
the promised song from long ago, the flag planted in deep.

Even if everything changes shape and disappears
listen carefully, strain those teary eyes.

like the sound of a ringing bell,
do you hear it
the flag blowing in the wind

we'll welcome tomorrow even if we don't want to,
eventually forgetting about yesterday.
and then, the melody flag I need to grab your hand now.

even if you shed your tears there, the scenery will change and disappear.
could you come just a little bit closer, I'll find you for sure.

when lost in the changing scenery, the faint sound will resound clearly.
there is a flag which won't be wiped away
in the disappearing scenery.

the melody flag I need to grab your hand here and now.
the promised song from long ago, the flag planted in deep

Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma

Translator's Notes: What is a melody flag and why haven't I seen any in my travels? It would seem to be a song which lets a generation claim a certain tme as their own, and keeps us young at heart.

Romaji

tsukaretara chotto sa soko ni suwatte hanasou ka
itsudatte bokura ha yasumu mo naku samayotta

me ni tomaranai sokudo de sekai ha ashita he to mukau
hibiku kane no oto no you na ano merodi- ha nandakke

shiroi himo kutsu ga futo kizukeba tsuchi no iro
kou yatte ikutsumo okiniiri ha yogoretetta

nanimo nakatta ka no you ni sekai ha kinou wo keshiteku
tsukuriwarai de miokutta yume mo kibou mo suriherashita

kawaru keshiki ni mayou toki kasuka na oto ga mejirushi ni naru
kieru keshiki no sono naka ni torinokosareta toki
hibiku kane no oto no you na ano merodi- ha nandakke
kinou ya ashita jyanakute ima wo utatta uta

ikitekita bun dake fueta sekai ga tsukuru meiro
sono naka de bokura ha mejirushi wo fukaku tsukisashita

dono kurai tooku hanareta no? itsukara hitori ni nareta no?
kaze ni yureru hata no you na ano merodi- wo omoidashite

soko de namida wo koboshite mo
daremo kizukanai nanimo kawaranai
sukoshi demo soba ni koreru kai? sugu ni te wo tsukandeyaru
kaze ni yureru hata no you na ano merodi- wo omoidashite
tooi yakusoku no uta fukaku sashita hata.

subete ga katachi wo kaete kietemo
sono mimi wo sumashiteokure
namidame wo korashiteokure

hibiku kane no oto no you na
hora
kaze ni yureru hata no you na

ano merodi- ha nandakke omoidashite

bokura ha iya demo ashita wo mukaete
itsuka ha kinou wo wasureru
soshite ima kimi no te wo tsukamu tame no merodi- furaggu

soko de namidawo koboshite mo
keshiki ha kawari soshite kieteku
sukoshi demo soba ni koreru kai? kanarazu mitsukete yaru

kawaru keshiki ni mayou toki kasuka na oto ga tashika ni hibiku
kieru keshiki no sono naka ni kesenai hata ga aru.

koko de ima kimi no te wo tsukamu tame no merodi- furaggu
tooi yakusoku no uta fukaku sashita hata.

Romaji By: Brian Stewart