|
Globe: Wanna Be a Dreammaker
04.07.01
Artist: Globe Title: Wanna Be a Dreammaker Words: TK and Marc Music: TK Want ! YOU ! (sounds like one ! two !) wanna be a dreammaker wanna be a dreammaker waiting 4 the dreams for a much better dream... but you are gone and there is no feeling here. you were always next to me, always the two of us everything was the same kiss, you were always gentle in bed. someone help me, I'm looking for salvation call me please my child-like tears on my adult face changing seasons, change my clothes even change my feelings always staring at the glass, always longing for the lover's cityscape the two of us at that crossroads, our fingers intertwined. wanna be a dreammaker Don't grieve over it forever, I want to help you. I can't see your sky from the towering wall but if I speak to you, somehow it might crumble so for now just cross that river and look for your dream. RAP: Let me shout ! All those things you get, you're too cool, the devil penetrate's everything when you aren't watching. Let me shout ! Still clearly remembering truth and lies. Shout to the soul ! Shout to the sugar ! Shout to the love ! Shout to the trigger ! wanna be a dreammaker Do you have a reason for smoking ? You shouldn't blame yourself for your sins. when your feelings get hurt, you want to run away without reason but you won't make the preparations for the trip. Always looking for just your destination, without getting there safely there are no more battles, no more joking with each other, no more warmth. wanna be a dreammaker Ah I miss you, I miss you so much, the love song from the radio travelling under the stars, send a postcard if I speak to you, it could fall to pieces but just a little bit, could you teach me, a little bit ? RAP: chorus Keiko: chorus RAP: A ton of love love now lonely, unhappy hide what you want to say, look 'em in the eyes, say it. ignore a sobbing back carrying us thousands of miles look at the eyes, speak wanna be a dreammaker Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma Translator's Notes: not much to say but the line " ignore a sobbing back " is a little too literal maybe. As one might guess, the meaning is: Ignore a person who is sobbing with their back turned to you. Romaji To Be Added Romaji By: Brian Stewart |